第十二章&十三章
轻之沉重与沉重之轻&《罗马书》中译本前言
巴特在中国的地位远远不如他在巴塞尔的地位。中国的家庭教会是非常重视道德的,就巴特有情人这件事,足可以让他在中国抬不起头不做了人。
我对巴特的认识有个非常缓慢的过程。缓慢到差点忽略了他。
最一开始知道巴特,是因为苏炳森研究生论文是写巴特的。从他那里,我多少了解了一点点。他说有三种道:基督道成肉身的道、宣讲的道、文字的道即圣经。这给我留下了深刻的印象,但后来随着苏炳森研究生毕业,委身教会,从此就很少接触到巴特,几乎无人问津。巴特在中国,被留在了学校,还没进教会。
去年我在看基列家书的时候,书里的老牧师是不同宗派的,但他们最常看的书都是加尔文和巴特。这让我这个中国基督徒非常惊讶。而且据说作者也是改革宗信徒,她是读了神学的。可见除了中国,其他地方的改革宗也是非常重视巴特的,我开始怀疑我们对他一直以来的偏见似乎让我们损失惨重。
那时,我就想我得花时间好好看看巴特啊,在我老的时候,跟几个老婆婆坐在水街,晒着太阳,聊一聊巴特和加尔文。那是多么幸福。
看来巴特的《罗马书》是个好的选择。
求主帮助我能真的去读《罗马书》,给我智慧读得懂。