前段时间我突然咳嗽,第二天就突然嗓子说不出话了,准确地说,是连发出声音都困难。持续了一周才能恢复说话,还不能说多了,第二周才算正常。
如果我持续性地不能连贯发声,不能正常说话,我这种情况,用希伯来语也可以算是כבד דיבור 。
这是什么意思呢?字面来看,就是“表达沉重”,就是“表达有困难”,也就是“表达障碍/语言障碍”。
从百度搜“语言障碍”,定义如下:
也就是说,语言障碍可以是发音器官功能造成的,也可以是语言理解能力和表达能力造成的,后者和大脑神经关联更大。
为什么要聊这个呢?因为有学员问我,摩西的“拙口笨舌”是不是口吃?
不看原文只看中译文时,可能大多数人都会觉得摩西是自谦或者推脱。
一方面,成语“拙嘴笨舌”是指不善于讲话,不善辞令,并不是指说话时发音功能有什么问题。
如果是指发音的问题,我们可能更常用“口齿不清”。
另一方面,我们国人本就有自谦的习惯(在此就不探究自谦背后的心态了),甚至,当我们推脱什么任务时,自黑也是常有的。
不过看看原文,可能想法会有一些改变。
原文里有三处是摩西亲自提到自己在说话上的问题,我们一处处看:
出4:10 …… (摩西说:)“我素日不是能言的人,就是从你对仆人说话以后,也是这样,我本是拙口笨舌的。”
וַיֹּ֨אמֶר מֹשֶׁ֣ה אֶל-יְהוָה֮ בִּ֣י אֲדֹנָי֒
לֹא֩ אִ֨ישׁ דְּבָרִ֜ים אָנֹ֗כִי
גַּ֤ם מִתְּמוֹל֙ גַּ֣ם מִשִּׁלְשֹׁ֔ם
גַּ֛ם מֵאָ֥ז דַּבֶּרְךָ אֶל-עַבְדֶּ֑ךָ
כִּ֧י כְבַד־פֶּ֛ה וּכְבַ֥ד לָשׁ֖וֹן אָנֹֽכִי׃
我直译下就是:
我的主啊,我就不是个能说会道的人,以前是这样,从你跟你的仆人(我)说话起,还是这样,因为我的嘴笨重,我的舌头也笨重。
在这里,摩西用 כְבַד־פֶּה וּכְבַד לָשׁוֹן 来形容自己说话不行的。
而这个短语,和我在开头提到的 כבד דיבור 这个短语的表达结构是一致的,都用כבד “沉重、笨重”加上一个名词。
但差别是什么呢?
כבד דיבור 是指“表达”这个行为很“沉重”,不仅仅包含表达过程中发音器官的问题,也可能是指说话人的思维和组织语言的能力比较弱。
众所周知,“摩西学了埃及人一切的学问,说话行事都有才能。”
所以,他说话的内容和水平是没有问题的,甚至是有才能的,这是“官方”为他背书的,可以参看徒7:22。
想想他还作埃及王子时,面对同胞相争的直言,思维肯定是非常清晰的,虽然只说了一句话,但这句话也是一语中的的。
当然,这一句话引来了不知自省的同胞反唇相讥,超出了他的预料。
所以,当摩西说自己说话有问题时,不是用 כבד דיבור ,他用的是 כְבַד־פֶּה 和לָשׁוֹן כְבַד ,
也就是说,他真的是在说自己的嘴“笨重”,自己的舌头“笨重”。
在现代希伯来语里,כְבַד־פֶּה并不是一个固定的短语,לָשׁוֹן כְבַד 是真的形容“舌头打结”或者“口吃”。
摩西会是口吃吗?我们看下口吃的定义。
看到这个定义,我们会发现,结巴更多是神经层面的问题。
我们能想象一个生下来特别俊美的孩子,在埃及王族里成长,学了一身的本事,“说话行事都有才能”,但是,竟然是个结巴?!
遇到这种不太好下定论的地方,我们可以看看另外两处摩西怎么形容自己说话能力不足的:
出6:12…… (摩西说:)“以色列人尚且不听我的话,法老怎肯听我这拙口笨舌的人呢?”
וַיְדַבֵּ֣ר מֹשֶׁ֔ה לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה לֵאמֹ֑ר
הֵ֤ן בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ לֹֽא־שָׁמְע֣וּ אֵלַ֔י
וְאֵיךְ֙ יִשְׁמָעֵ֣נִי פַרְעֹ֔ה
וַאֲנִ֖י עֲרַ֥ל שְׂפָתָֽיִם׃ פ
我直译下:“看哪,以色列民不听从我,法老又怎么会听我的呢?我是一个嘴唇未受割礼的”。
出6:30…… (摩西说:)“看哪,我是拙口笨舌的人,法老怎肯听我呢?”
וַיֹּ֥אמֶר מֹשֶׁ֖ה לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה הֵ֤ן
אֲנִי֙ עֲרַ֣ל שְׂפָתַ֔יִם
וְאֵ֕יךְ יִשְׁמַ֥ע אֵלַ֖י פַּרְעֹֽה׃ פ
我直译下:“看哪,我是嘴唇未受割礼的,法老怎么能听我的呢?”
这两处,摩西都没有沿用自己第一次的表达方式:כְבַד־פֶּה 和לָשׁוֹן כְבַד ;反而用“嘴唇未受割礼”来形容自己。他没提舌头的问题,反而提到是嘴唇的问题。
一般来说,提到“割礼”和“未受割礼”,很多人会联想到一些Theological含义。就算这里有,但我们还是要先从实际出发。毕竟,割礼不是抽象概念。
我们先想一想,嘴唇上怎么了,会影响说话?
嘴唇的确是重要的发音器官,如果嘴唇不能自如张开,是会影响说话的清晰度的。这和舌头不受控制还不太一样,不一定需要重复发音。
有没有经历过嘴唇上长溃疡的?长在某些部分,还真的会影响嘴唇的开合度。
和“未受割礼”有什么关系呢?溃疡也不是能割掉的。
但是,假如,嘴唇部位的皮肤有粘连呢?不管是内里的还是外部可见的。
当然,如果是外部可见的粘连,应该不是出生就有的,因为这样会影响俊美。
粘连的皮肤没有被割开,这和“未受割礼”就有了联系,毕竟,割礼就是要割下一些皮肤啊。
当然,还有一种可能性,就是嘴唇太厚了,如果割薄一些,说话会更灵活。
我试图找相似的图片来表达我的想象——嘴唇部分不正常,会影响表达。
但没有太合适的,《福尔摩斯探案集——歪唇男人》里有一张勉强有一点点相似。
下面图片可能会引起不适,介意的请跳过;看图时也请注意其唇部。
这张图并不能体现嘴唇部分有粘连,但是确实呈现了嘴唇有问题会对说话有影响。
当然,这只是一种可能性。如果继续从 עֲרַל 去找,发现这个词也用在过耳朵上。
耶6:10 ……看哪,他们的耳朵未受割礼,没办法听……
הִנֵּה֙ עֲרֵלָ֣ה אָזְנָ֔ם וְלֹ֥א יוּכְל֖וּ לְהַקְשִׁ֑יב
我直译下:看哪,他们的耳朵是未受割礼的,他们不能听/不能专心听。
显然这里可以从属灵角度去解释,但我们也可以发现,现实中,我们会对听不进话的孩子说:别关上耳朵呀,耳朵要打开。
所以,受割礼的耳朵就是打开的耳朵,未受割礼的耳朵,就是闭合的耳朵,比喻听不进去的耳朵。
既然是比喻义,显然也是和本体有所关联的。那什么情况下,我们可以从本体去理解耳朵是“关上的”呢?
有没有一种可能,有一层皮或什么肌体组织让耳朵封住了,需要割一下,恢复耳朵的功能。
当然,现实中更多是使用比喻义,“闭合的耳朵”是“听不进去的耳朵”、“不肯受教的耳朵”。
但至少,עֲרַל 是可以从本体去使用,即没有割那一刀,就导致某个功能还不能开启。用在耳朵上如此,用在嘴巴上亦如此。
还有一个思路,就是在原文里找找关于“结巴”/“口吃”有没有其他表达?
还真有一处:
赛32:4……结巴人的舌,必说话通快。
וּלְשׁ֣וֹן עִלְּגִ֔ים תְּמַהֵ֖ר לְדַבֵּ֥ר צָחֽוֹת׃
我直译下:结巴人的舌头,将快快地说话清晰。
从这里可以看到,“结巴”是有专门的词根的,ע-ל-ג,不需要很隐晦地去表达。
当然,也存在一种可能,因为以赛亚书成书年代比出埃及记晚,所以后世出现的词语,在早先并没有。
有点遗憾这个词在原文里只出现这一次,能给我们的线索有限。
到目前为止,原文三处摩西自称自己说话有问题的,只有三分之一提到舌头,三分之二提的是嘴唇的问题。
而原文另有一处专门提到“结巴”的词,和摩西用的短语,没有词根上的关联。
所以到目前为止,关于摩西的“拙口笨舌”,有三种解读了:
第一:就是他不善言辞,可能自谦,可能真的口才不行。
第二:口吃。
第三:不是口吃,但是舌头和嘴唇有一定的毛病,影响了说话。
我们再回到摩西说的三处地方来看看。
第一处,就是他提到自己“嘴巴和舌头沉重”那里,
他提到自己过去就有这个毛病,而且自从השם 跟他说话之后,这个问题还是存在的。
他甚至解释说这个问题的原因,是他的嘴和舌头“笨重”。
他没有说是因为他害怕或者自觉不配。
有时候我们读J的时候,会把自己代入到场景里。
试想一下,和至 圣 至 高 至 荣 者说话,会不会胆怯?会不会因此说话 吞吞吐吐,支支吾吾?
我相信大部分人都是认同的。
也因此,一般人都会认为摩西在这里只是自谦、只是推托,是没有信心把任务完成好,或者没有信心自己说的话能有分量、能有足够的影响力。
如果只是担心话说不好,那其实是语言组织能力,是思维能力。
可是摩西实实在在是有才干学问的人,就算在米甸放了四十年的羊,可能话说得少了,但是他心里寻思琢磨的事情,可一点没少。否则,为什么巴巴地跑去西奈山牧羊呢?
如果他不惦记自己的同胞,如果他不信先祖时代就流传下来的应许,如果他不看重那个约, 我想,השם也不会选中他带领自己的百姓出埃及。
摩西直白地提到自己从过去就有的嘴和舌头的问题,השם 也明确回应这些器官的问题都不是问题。如果不是摩西真的有这方面的问题,为什么 השם 会有针对性地回应他解决方案?
我知道出4:12节那里的“口才”二字,会让很多人坚持摩西缺乏口才。那原文是怎么样的呢?
וְעַתָּ֖ה לֵ֑ךְ וְאָנֹכִי֙ אֶֽהְיֶ֣ה עִם־פִּ֔יךָ
וְהוֹרֵיתִ֖יךָ אֲשֶׁ֥ר תְּדַבֵּֽר׃
我直译下:现在,你去吧!我会和你的嘴同在,你要说话时我也会教你。
看起来的确像是给一个不会说话的人超级定心丸,
但是,6:14里,השם 提到亚伦是“能言的“之后,在16节里,השם 还说要与他们兄弟俩的口同在。
所以,一个人有一定的口才和השם 要与他的口同在,可以是两个层面的事情,并不是没有口才的人 才需要השם 的同在。
而且,当13节摩西仍然拒绝接受这个任务时,השם 发怒了。不过这种发怒,并不是放弃摩西,而是接受摩西的顾虑,让亚伦来作代言人。
但是请注意:亚伦要代言的内容,仍然是由摩西传给亚伦的。摩西始终是השם 的第一代言人!
所以,可能并不是摩西缺口才,才让亚伦来作代言人的。
而是,摩西在表达上的毛病,让一群人听清楚,比较难;
但是让一个人听清楚,还是相对容易的。
השם 支持摩西、体谅摩西,安排了亚伦给摩西传话。
我们再看摩西说自己“拙口笨舌“的另外两处,都是在提到要去面见法老,与法老交流时说出来的。
(我个人认为这两处其实是同一件事情,因为出埃及6章那里有一段插叙,插叙结束后,再回到插叙前的事情,然后再继续讲述下去,也是合乎文法的。)
这时,摩西没有提自己是“舌头打结”,不是吞吞吐吐,更不会是支支吾吾,而是提自己嘴皮子的问题,用一句俗语说,就是“嘴皮子不溜”。
所以很有可能,他是有说话上的一些问题,但是口吃的可能性不太大。
如果他这里还是自谦,那就真的是矫情了。
而显然,השם 特别体谅他的实际情况,给他安排了亚伦;
但即使如此,在出7:2,השם 仍然宣布摩西是第一代言人:“凡我所吩咐你的,你都要说。“
说明什么?
我觉得,说明摩西不是自谦,他知道自己的任命,只是他有实际困难。他把难处上呈,问题得到解决,他得以继续执行自己领受的任命。
综上所述,我个人不认为摩西的“拙口笨舌“只是自谦自己不善言辞。
而考虑到“口吃“更多是神经性的问题,我个人也不认可他是口吃。但如果是舌头或嘴巴的毛病,导致一些说话的迟缓或者吐字不清,我觉得还可以接受。
当然,关于这个问题,历来是不缺学者研究的。擅长看论文的朋友们,欢迎你们去查考,也欢迎你们把查考的结果分享出来。
但有一点我相信会是共识,就是:
摩西虽然是有才干,有心志,但是他不是无懈可击的,他也有他的短板。作为领袖,在表达上的短板,即使不致命,也是相当明显的不足了。
可是他被选中来作这个领袖,就说明那一位,更看重所选之人的心志,是否记挂 השם 的国和他的义。
而被选中的人,是什么资质,有什么不足,一定要坦白于那一位,然后也必得到帮助。
我还发现一则轶闻:原来在犹太典籍《米德拉什》里记载过摩西在孩童时期经历过一次来自法老的试探。
_法老看见小摩西把法老的金王冠扔在地上,法老突然想要知道,小摩西是否理解自己这个行为的意味这什么。他命人把一块金子和一块燃烧的煤炭放在一个大盘子上,放在摩西面前,他想看摩西会选择拿哪一个?
如果摩西选择拿金子,那就意味着摩西知道金王冠的价值,法老会立刻杀死摩西。如果摩西拿的是燃烧的煤块,那说明他真的分不清楚二者的区分,那他就可以继续活着。
当摩西伸手去拿金子时,有天使显现,把小摩西的手放到煤块那边,摩西拿了煤块,但是太烫了,他立刻放下煤块,把手放进嘴里。但是煤块残渣却伤到了他的嘴和舌头。遗憾的是,这种伤害是永久性的,此后摩西就一直在表达上有困难。_
对于塔纳赫之外的犹太典籍的记载,我给不出任何结论。因为我既没有传统犹太人对他们的解经书籍的那种笃信,也没有其他渠道可以验证这些典籍的记载是否可信。
但我发现这则轶闻暗含了一个结论,就是犹太人也认同摩西在表达上有问题,而非他没有口才。而他的这个表达上的障碍,并非是一般定义下的结巴或者口吃,他只是发音器官出了些问题。
我再多联想一点,假如,小摩西曾经真的被燃烧的煤块直接或间接烫伤了嘴巴,那在嘴唇上会形成外伤,极有可能是皮肤因高温而粘连后形成的疤痕,这倒和我前面关于“嘴唇未受割礼”的分析不谋而合了。
到目前为止,我觉得不管是从原文本身,还是犹太传统轶闻,我们大概率可以确定的是:
摩西存在某种语言障碍,而非自谦“拙口笨舌、不善言辞”。但这种“语言障碍”并不能完全确定为“口吃、结巴”。
可能你会说,探究这个细节有什么意义?
首先,我是回答学员的问题。我很高兴看到别人在J文上提出问题,这种能发现问题的敏锐度,这种“多想一步“,是很宝贵的。
其次,在我自己从文字角度尝试找出线索的过程中,我也聚焦在相应的原文上,发现了和译文有些许不同,也拓展了对一些词语的了解。
第三,在这个过程中,我对摩西的看法不同了,我对他的服侍的认识也有了变化。
他带百万之众出埃及固然不易,但如果他还有表达障碍,那他的艰难就远超我的想象。
同时,他对השם 的依靠,就更加珍贵。
很多人以为身体有缺陷的人、或者才干不足的人更容易去依靠השם ,其实自暴自弃才是普遍人性;
把自己包裹起来躲在安舒区的人,远比在正确的事情上有斗志的人多。
摩西的表达障碍,使得他的才学和领导力,既囿于他的表达,又因着השם 赋予他的恩典, 使他表达的缺陷,很可能反转成他独特的领导魅力。
所以,如果我们有什么不足,愿我们坦然接受我们是瓦器,也心存盼望,愿瓦器中的宝贝显明出来。
我其实很多时候不会说话,很多时候词不达意、也常常口误、或者嘴瓢了。
我尤其不擅长劝导人——我觉得学原文很重要啊,但是我说不出长篇大论、也不知道怎么在别人心里点燃学习原文的热情。
但是我依然能从原文里发现一些珠玉,得到一些欣喜,也从跟我学习的、同样爱好原文的朋友们那里被激励。
这也是我教希伯来语的动力,也欢迎对原文学习动心的朋友带着对השם 的信心,行动起来。